mandag, januar 26, 2009

Work-life Balance

Hvorfor kalder vi det det? Har ikke noget principielt imod engelske eller amerikanske betegnelser. Der hvor min kæde hopper af, er der, hvor de -- de udenlandske betegnelser -- er i vejen for god kommunikation

En stor del af de pressede medarbejdere, der i krisen knokler for at holde det hele sammen, har konkret behov for balance mellem erhvervsliv og privatliv. For den uden erfaring på engelsk er work-life balance ikke et intuitivt begreb. Spontant beskrevet har jeg hørt begrebet oversat som "balance i arbejdslivet" ... og det var jo ikke lige meningen, vel?

Pointen: Engelsk er godt, men ikke så meget fælleseje, som de fleste tror; gør det ikke unødvendigt svært for målgruppen.

Ingen kommentarer:

Send en kommentar

Værdilemma's Fan Box fra Facebook

Vaerdilemma on Facebook